No exact translation found for مسار التّطوّر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مسار التّطوّر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Instamos a los países en cuestión a asimilar realmente las lecciones de la historia y a optar resueltamente por la senda del desarrollo pacífico.
    ونناشد البلدان المعنية أن تستوعب حقا دروس التاريخ وأن تسلك بحزم مسار التطور السلمي.
  • Ningún hombre debería obstruir el progreso, ni siquiera William Bell.
    يجب ألّا يقفَ رجلٌ واحد في .(مسار التطوّر، و لا حتّى (ويليام بيل
  • Un hombre nunca debe interponerse al progreso. Ni siquiera William Bell.
    يجب ألّا يقفَ رجلٌ واحد في .(مسار التطوّر، و لا حتّى (ويليام بيل
  • Un hombre no debería interferir en el camino del progreso... ...ni siquiera William Bell.
    يجب ألّا يقفَ رجلٌ واحد في .(مسار التطوّر، و لا حتّى (ويليام بيل
  • Se reunirá con el científico en Oslo, Noruega y esa reunión cambiará el curso de la evolución humana.
    ،(سيجتمع بالعلماء في (أوسلو) بـ(النرويج .وذلك الإجتماع سيُغيّر مسار التطوّر البشري
  • Se encontrará con el científico en Oslo, Noruega y esa reunión cambiará el curso de la evolución humana.
    ...‘‘سيقابل العالِم في ’’أوسلو - النروج و سيغيّر ذلك اللقاء مسارَ .التطوّر البشريّ
  • Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.
    بيد أن توزيع السكان فيما بين هذه المناطق تأثر، خلال عقد التسعينات، بعدد من الملابسات التي تسببت في تغيير مسار التطور الطبيعي لتوزيع السكان الجغرافي.
  • Sus fallos trazan, sin duda, las directrices sobre las que se desarrolla el derecho internacional y, al mismo tiempo, cumplen la labor preventiva indispensable para evitar el quebrantamiento de la paz y la seguridad internacionales.
    ولا شك في أن أحكامها تحدد مسار تطور القانون الدولي، وتسهم في الوقت نفسه في العمل الوقائي الأساسي لدرء الانتهاكات للسلم والأمن الدوليين.
  • La ratificación por parte del Gobierno del Líbano de los convenios de la OIT y de los convenios árabes pertinentes sin duda ha influido en esta mejora.
    ولا شك بأن إبرام الدولة اللبنانية عدداً من اتفاقيات العمل الدولية والعربية لعب دوراً مؤثراً في مسار هذا التطور الإيجابي.
  • Sin embargo, la brecha creciente entre la evolución del volumen de trabajo y la complejidad de las nuevas funciones (prestaciones de familiares supérstites y prestaciones sujetas al sistema doble de ajuste), por un lado, y la evolución más moderada de los recursos de personal, por el otro, ha llevado a un notable aumento en el tiempo necesario para tramitar nuevas prestaciones del régimen de pensiones.
    غير أن اتساع الفجوة بين تطور حجم العمل، مقرونا بتعقد المسؤوليات الإضافية (استحقاقات الخلف والاستحقاقات ذات المسارين)، وبين التطور الطفيف للموارد من الموظفين، أدى إلى تفاقم هائل في الوقت الذي يستغرقه تجهيز استحقاقات المعاشات الجديدة.